На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Кактус путешественник

2 435 подписчиков

Путин — любимый фастфуд канадцев. Кулинарные откровения уехавших за границу

 

В США неподалёку от Нью-Йорка находится местность под названием «Борщевой пояс», названная так из-за
селившихся здесь евреев, русских, украинцев и поляков, которые считали борщ своим
традиционным блюдом. Изображение: liz west, 2010 год

 

Пока вы скучаете по пармезану и хамону, кто-то грезит о российском майонезе, пельменях и гречке. Не верите? Кулинарный дайджест «Журнала ЖЖ» выяснил, что едят наши соотечественники, уехавшие в самые разные страны — от Канады до Мадагаскара и Гватемалы. Теперь мы знаем, как живётся в Китае без творога и борща, почему самое любимое блюдо канадцев — путин и чем напиток из горелого риса привлекает малагасийцев.

 

Что едят русские на Мадагаскаре

Кадр из мультфильма Эрика Дарнелла и Тома МакГрата «Мадагаскар 2», 2008 год

 

adderley о популярном напитке из горелого риса и сваренном куске копчёной сёмги:
Что касается недостатка блюд «родной» кухни, то с этим проблем нет никаких. Практически все готовлю сам. Пельмени, холодец, квашеную капусту, копченое сало и даже селедку под шубой. Проблема с «родными» продуктами. Больше всего не хватает ржаного хлеба. Я его очень люблю. Если была бы ржаная мука в продаже, то и хлеб бы пёк.

Со временем всё уже не кажется странным. А вначале меня конечно многое удивляло. Например напиток «Рану ампангу». Его пьет каждый малагасиец. Приготовление следующее: при варке риса какая-то его часть пригорает, малагаси специально делают так, что он пригорает. Горелый рис называется ампангу. Его заливают водой и кипятят. Получается напиток тёмно-коричнего цвета (оттенок зависит от количества «ампангу»). Пьют во время обеда. Во всех столовках его подают бесплатно.

Часто ем рисовый супчик «Вари амин анана».

Малагаси не едят рыбу в сыром виде. Они ее обязательно варят или жарят. Как-то сварили кусок копченой сёмги — мне ее друзья из России привезли. Я попросил кухарку приготовить рыбу, имел ввиду нарезать, а она отварила и нарезала. Не до смеха было, тем более что картошечка и водочка уже ждали.

 


«Вари — рис, анана — салат»

 

adderley —  Малагасийский традиционный рисовый суп «Вари амин Анана»
Ингредиенты:

Рис 2-е «капоки» (капока — пустая банка из под сгущенки)
500 гр. различного салата Анана, по-фр. brèdes — brède mafana, anantsonga или brède rude, brède morelle.
Маленькие креветки 1 пакетик
Мясо (в данном случае свинина) 300 гр.
Соль, бульонные кубики



Читать далее в блоге автора

 




Что едят русские в Китае

Кадр из мультфильма Тони Бэнкрофта и Бэрри Кука «Мулан», 1998 год

 

kati_rina_g о пристрастиях китайцев к вонючему тофу, зародышам цыплёнка и куриным желудкам:
В Китае мне не хватает сыра и кисломолочной продукции. Из родной кухни не хватает горохового супа, в магазинах продают очень жёсткий горох, а борщ варю без свеклы, так как ее не продают.

Здесь много странных блюд, например печёные яйца с зародышем цыпленка внутри, перебродивший тофу. А ещё есть жареный «вонючий тофу», от него действительно воняет говном, но китайцы говорят, что на вкус это деликатес, я пробовать не решаюсь. Еще деликатесами считаются кишки и половые органы животных.

Мне очень нравится картошка, жаренная с баклажанами, китайские пельмени и баоцзы — пирожки на пару с мясной начинкой, они похожи на наши манты. Китайские пельмени и баоцзы намного вкуснее, чем в России. А еще очень люблю hotpot, это напоминает фондю, только вместо сыра мясной бульон, в нем сам себе варишь тонко нарезанную баранину, креветки, грибы, овощи, тофу, лапшу, фрикадельки и другие вкусности, сварившиеся продукты макаешь в специальный соус, который тоже можно выбрать.

Помню, в студенческие годы мы, плохо зная китайский язык, заказали жареную картошку с «куриными сокровищами», мы думали это курицу так назвали, а нам принесли картошку с куриными желудочками, никто их есть не стал.

 



Фотография: weilami

 

weilami — история о нехватке молочных продуктов и заправке фруктового салата кетчупом:
Больше всего мне не хватает молочных продуктов. Масло и сыр здесь продаются кое-где, но стоят очень дорого, а кефира, сметаны, ряженки, творога нет вообще. Ну и по колбасе скучаю, конечно. По любительской, с жирком, да на черном хлебушке...

Первое, что пришло в голову из странных местных блюд — вонючий тофу. Это не ругательство, а реальное название: соевый творог обжаривается в какой-то жуткой масляной смеси, запах которой иногда можно почувствовать метров за 200 до лотка, с которого продается это блюдо. Описать этот аромат довольно сложно, но по степени приятности его можно сравнить с запахом тухлых яиц и грязных носков. Для меня загадка, почему люди это вообще едят. Сама как-то попробовала: на вкус чуть лучше, чем на запах, но не намного.

Лично для меня самое странное в китайской кухне — не столько местные блюда (ну, подумаешь, куриные лапы, ну, кузнечики, ну, яйца в извести — я думаю, что на Западе в голодные годы еще и не такое ели), сколько их интерпретация привычной нам еды. Например, сосиски, которые, по моим ощущениям, делаются из смеси бумаги, сахарозаменителя, сои и розового красителя. Хлеб, который китайцы почему-то всегда делают сладким. Пицца с дурианом. Помидоры на тортах.

Моя любимая из многочисленных китайских региональных кухонь — дунбэйская (северо-восточная). В ней много мяса, она, в основном, не острая, вкус у большинства блюд насыщенный. Мне нравится, как дунбэйцы готовят тушеные баклажаны, тыкву в карамели, закуску из нарезанного соломкой картофеля, свинину в кисло-сладком соусе. Еще люблю сычуаньское блюдо, которое называется «мясо со вкусом рыбы». На рыбу оно, конечно, не похоже — просто, согласно легенде, одна сычуаньская женщина как-то решила, чтобы не транжирить масло и специи, приготовить своему сычуаньскому мужу свинину в той же сковороде, в которой до того жарила рыбу, и получилось так вкусно, что рецепт разошелся по всей Поднебесной. И кухни китайских мусульман — уйгуров и хуэйцзу — мне тоже нравятся, в основном потому что, когда они готовят мясо, оно получается со вкусом мяса, что для Китая редкость.

Когда я еще училась на языковых в Ханчжоу, меня пригласили на какое-то мероприятие, посвященное русско-китайской дружбе. Сначала всё как обычно: китаянки в кокошниках, «Подмосковные вечера» и «Катюша» на китайском, чтения стихов Пушкина на нем же... А потом объявили неожиданный конкурс: кто лучше приготовит фруктовый салат. Сформировали 2 команды — китайскую и русскую — и принесли мандарины, яблоки, груши... майонез и кетчуп. Когда мы, тщательно скрывая свое недоумение, робко уточнили, не найдется ли у них йогурта для заправки, на нас посмотрели, как на кретинов, но йогурт всё-таки откуда-то принесли. В итоге русский салат — мелко нарезанные фрукты, перемешанные с йогуртом — ели только русские, а китайский — политую кетчупом горку кусочков груши и красиво разложенные по периметру мандариновые дольки с майонезом — только китайцы. Победила дружба.

А еще был случай, уже в Гуанчжоу, когда мы пришли в ресторан с клиентом-мусульманином. Клиент — суровый такой кавказский мужчина — сказал, что заказывать мы можем что угодно, но свинину на столе он не потерпит. Благо, тот ресторан специализировался на морепродуктах, так что мы без малейших колебаний заказали блюдо, называвшееся как-то типа «большой котел даров моря». Когда его принесли и мы начали есть, я увидела, что среди кальмаров, моллюсков и прочих морских вкусностей плавают довольно крупные куски мяса. Ничем, кроме свинины, это быть не могло, так как именно она в Китае является мясом «по умолчанию» — дорогой говядиной и бараниной просто так не разбрасываются. Пришлось мне, пока коллега отвлекала клиента светской беседой, быстро выбирать из котелка свинину и съедать, пока клиент ее не заметил.

 






Что едят русские в Гватемале

Фотография: tropical_doc

 

Врач-инфекционист tropical_doc о фиолетовой кукурузе, крысах-гурманах и о том, как гватемальцы попробовали башкирский чак-чак:
Так как я имею весьма узкие представления о «русской кухне»,то всё начинается и заканчивается обычно борщом. Мне порой думается, что я, наверно, варила борщ в странах так эдак тридцати — все, у кого я останавливалась, просили приготовить «русский красный суп». Когда присылали «гуманитарную помощь» из России — мы готовили гречку с тушенкой. Это стало моим самым любимым блюдом с тех пор как я уехала — гречку за границей не достать.
Если же говорить про башкирскую кухню (я из Уфы), то могу похвастать, что мы в Гватемале готовили чак-чак и потом кормили им местных жителей.

Вообще-то я веду здоровый образ жизни, стараюсь есть «правильную» пищу, но одно из блюд в Гватемале полностью поглотило мою душу. А я поглотила его — «чичарон» — поджаренную во фритюре свиную кожу. Порция холестерина на месяц вперед, вкусная настолько, что ты готов возвращаться к заветным стеклянным ящикам, в которых под светом самодельных ламп ждут тебя маленькие «чичарончики» снова и снова.

Многие знают, что тортильи — национальные латиноамериканские лепешки, сделанные из кукурузной муки. Но мало кто в курсе о существовании огромного количества типов кукурузы, а соответственно, типов муки из нее, а соответственно типов тортилей:) В Гватемале тортильи можно купить не то что на каждом углу — их можно купить ну вообще в каждом доме, в каждом рыночном киоске и у каждой бабульки. В Гватемале существуют тортильи трех цветов — белые, жёлтые и черные. Мои любимые, за свою необычность и пряный вкус — чёрные, делаются из кукурузы фиолетового(!) цвета, найти сложнее всего, но всё же это возможно.
Другая вкусняшка — гранезада, представляет собой измельченный на огромной терке лёд, политый фруктовым сиропом, сгущенкой и увенчанный консервированными фруктами. Огромные глыбы льда необходимые для приготовления оного, местные возят в не менее огромных тележках, окруженные стаями ос, летящих на ароматы сиропов.
Ну и на последок — севиче, типичная закуска, которую бедняки могут съесть и как основное блюдо — это не что иное как варено-маринованные морепродукты, в томатном соке с травами, зеленью, лаймом и огромным количеством лука. Севиче в Гватемале очень отличается от таковых из других стран Латинской Америки, в которых соус может быть и уксусом, и рыбным бульоном, и лимонным соком. В любом случае, в жаркую погоду ледяной севиче — это наслаждение.

Когда мы жили вдвоем с акушеркой из Бельгии в забытой богом деревне Гватемалы, наша клиника была настолько удалена от цивилизации, что нам приходилось ходить на рынок пешком четыре часа, через гору, в другую, большую деревню. И вот, однажды, мы, купив продуктов на неделю вперед, с большими рюкзаками вернулись обратно, подвесили все к потолку от мышей и... на следующий же день нашли в пластиковых пакетах под потолком двух обожравшихся, бывших не в силах выбраться из них, крыс. В итоге всю оставшеюся неделю мы ели жареные бананы из собственного сада вприкуску с палками сахарного тростника.

Еще однажды я очень сильно обконфузилась в теме «еда». Я попросту сказала фразу о сестре знакомого: «Она такая красивая девочка и прекрасная тортильера». Все посмотрели на меня косо и начали шептаться. Потом мне объяснили что тортильера, девушка которая делает тортильи, на сленге означает «лесбиянка». Почему? Да потому что звук, получающийся при ударе липких от кукурузной массы ладошек друг от друга (именно так, хлопками, делают тонкие тортильи), напоминает шлепанье друг об друга женских тел. Ну по крайней мере, так было мне разъяснено:)

 



Фотография: tropical_doc


Что едят русские в Египте

Кадр из фильма Алена Шаба «Астерикс и Обеликс: Миссия Клеопатра», 2001 год

 

madam_shazly — можно ли купить в Египте гречку и зефир, и почему все любят странную зелёную жижу:
В Египте мне не хватает хорошего творога. Любые домашние рецепты, и тем более, любые местные трепетания на тему изготовления «гебна ариш», как они его кличут — полный фейл. Нашего волгоградского творога, сухого, тощего и с кислинкой, ничто не заменит!
В меньшей мере российский сыр вызывает чувство острой ностальгии. Все остальное, от гречки до зефира, можно заказать у туристов или купить в русской или украинской кулинарии.

Самое странное местное блюдо — Молохея! Я вообще в полном шоке от того, как это выглядит, а уж когда это едят, причмокивая от удовольствия... мне охота убежать из-за стола, забиться в туалете и не выходить, пока не домоют посуду. Это такая зелёная жижа, которая тянется мерзкими скользкими склизкими соплями.
И да, когда ее готовят, надо как-то по особому вздохнуть над кастрюлей, изобразив такое на вдохе вуэээээ! Иначе не получится!

Блюдо, которое мне пришлось по вкусу — фатир с сыром. Это такая слоеная лепёшка, которую запекают, потом размазывают по ней два треугольника плавленного сырка, засыпают помидорчиком, перчиком, зеленью, главное, повара остановить при попытке сыпануть оливок, и все, завернуть рулетиком, положить в пакет, взять салфетку и хрюкать от восторга!

На заре совместной жизни с супругом, аутентичным афро, решила побаловать вторую половину экзотической русской кухней и приготовить ему пельмени. Не учла двух национальных факторов: египтяне всё едят жареным и всё заливают томатом.

В общем, я приготовила пельмени, как полагается, полила их бульончиком, сливочным маслом обмазала, перчиком обсыпала, положила в тарелку. Пришел мой драгоценный муж, посмотрел на это и решил, что блюдо нуждается в доработке. Порезал каждую пельмешку пополам, вывалил все это в кастрюлю, залил томатной пастой и поставил на плиту. А потом, как полагается, отвлекся на болтологию по телефону. На полчаса.

Когда я пришла на кухню, точнее, прибежала на запах дыма и горелого мяса... было поздно спасать кастрюлю. Жестоко располовиненные пельмешки в томатном ужасе превратились в угольно-кровавое месиво, от вида которого меня ужаснуло, я эту кастрюлю за одну ручку унесла в ванную и сказала, чтобы дорогой супруг сам ликвидировал последствия превращения моих шедевральных пельмешек в этот ужас, летящий на крыльях мрака.
Прошло три года, я ему до сих пор эти пельмешки припоминаю!

 



Изображение: juliegomoll, 2011 год


Что едят русские в Канаде

Кадр из фильма Марка Эванса «Снежный пирог», 2006 год

 

pomogach о любви квебекцев к путину и пирогах, которые на самом деле вареники:
После переезда в Монреаль опытным путем приходится искать приемлемые продукты. Невкусных вещей очень много. В отличие от Европы, канадские продукты далеко не все вкусные и качественные. Например, 90% сосисок, продающихся в сетевых магазинах, по вкусу напоминают российские самые дешёвые соевые. С колбасой та же проблема. Плюс отсутствует копчёная и полукопчёная колбаса. Её, конечно, можно найти в русских магазинах или специализированных мясных лавках, но ведь хочется купить всё в одном месте, правда? Катастрофически не хватает пельменей. Майонез невкусный, и никогда здесь его нельзя увидеть в холодильнике, стоит на полках рядом с макаронами. Горчица какая-то кислая и не острая, но детям нравится. Соль только класса экстра, т. е. мелкая-мелкая, ну та, которую никогда не знаешь, недосыпал или уже пересолил. Со всем этим, конечно, помогают справиться русские магазины, там и соль помол № 1 и горчица с пельменями привычные, но от меня они находятся далековато.

Зато здесь полным-полно по-настоящему вкусных овощей и фруктов, одних дынь несколько видов, желтенькие, зелененькие, даже какие-то бурые, почти черные. Все достаточно дешево и вкусно. При всем разнообразии продуктов, здесь популярны фермерские уикенды, когда приезжаешь на ферму и собираешь самостоятельно с грядки свежайшую клубнику, малину... на ферме ешь сколько хочешь, а с собой забирай по оптовой цене.

Очень вкусно делают полуфабрикаты для гриля. Здесь вообще очень популярно барбекю. И поэтому всякие колбаски для запекания продают почти в каждом магазине. Это реальная вкуснятина, я такие вкусные вещи ел всего пару раз и то в Праге. А здесь даже повкуснее будет. Приятно порадовал кленовый сироп. Я раз покупал его в России, но вкус был совсем не такой, как у местного. Тутошний приятный, без ярко выраженного привкуса.

Захотели с женой разнообразить наше меню. В магазинах полно замороженных полуфабрикатов, но, по отзывам наших соотечественников, это всё не вкусно. Но мы решили рискнуть. Купили незнакомое, но почему-то приглянувшееся нам блюдо под названием PIEROGIES. Когда сварили оказалось, что это наши обыкновенный вареники с картошкой. Кстати, очень вкусные. Потом, перечитав название поняли, что мы купили PIEROGIES — ПИРОГИ. Наверное, это ещё одно международное русское слово, такое же, как водка.

Удивляет любовь местных кебекуа (квебекцев) к Путину. Взрослые, а особенно дети, его просто обожают. Его изображение висит почти в каждом кафе. Когда я впервые услышал, «Ура, сегодня у нас будет ПутИн!» Мне стало как-то не по себе, и немного задёргалось левое веко. Но, слава Богу, оказалось, что речь шла об обычной картошке фри с сыром. Не знаю, может мое презрение к тёзке этого блюда сыграло роль, но мне оно не понравилось, и восторгов кебекуа по поводу путИна я не разделяю))

 



Изображение: Ed and Eddie, 2012 год

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх